vendredi, juin 28, 2013

CÔTE TOSCANE ETRUSQUE : Maremma livournèse et siennoise



LE TERRITOIRE TOSCAN DE
MAREMME
Vous avez dit Maremma ?
La Maremme occupe la partie la plus au sud-ouest de la Toscane, en bordure de la mer Tyrrhénienne jusqu'au nord du Latium. Dante (Inf. XIII, 7) situait les limites de la Maremma entre Cecina et Corneto (aliasTarquinia) : “Elles n'ont pas de fourrés si âpres, ni si épais,/ces bêtes sauvages qui haïssent,/entre Cecina et Corneto, les lieux cultivés
Historiquement, cette terre fut tristement connue pour être une terre marécageuse et paludéenne à l'origine d'épidémies mortelles de malaria (dont celle du Grand Duc de Toscane Ferdinand III) qui lui valut une complainte et l'appellation de Maremma Amara. D'importants travaux d'assèchement et d'assainissement (entre 1790-1830) ont résolu le problème et aujourd'hui ce qui caractérise cette région et qui la rend unique en Italie c'est son extraordinaire variété de territoires, de paysages et d'écosystèmes : en effet on passe de la mer et des côtes (Costa degli Etruchi et Costa d’Argento), à un arrière pays de collines (les collines métallifères) ou de montagnes (Monte Amiata)…de lacs à l'originale lagune d'Orbetello. Les territoires protégés, dont les plus importants sont le Parc Naturel de Maremme et le Parco Archeologico di Vulci ont permis de maintenir presque intact l'environnement, la flore et la faune préexistantes.

Les Italiens distinguent du nord au sud :
Maremma Livornese ou Maremma Pisana (région de Livorno et Pisa)
Maremma Grossetana (Grosseto)
Maremma Laziale débordant sur la "frontière" avec le Latium en incluant Tarquinia 



...........


COSTA degli ETRUSCHI

UNA GIORNATA AL MARE
La Côte des Étrusques s'étend en bordure de la Mer Thyrénienne de Livourne jusqu'au promontoire de Piombino. Si on prend la route à Livourne, après avoir traversé les bourgs balnéaires rattachés au tissu urbain, la route, qui suit la côte découpée et rocheuse, devient plus tortueuse : ici commence le tronçon côtier connu localement sous le nom de Il Romito et devenue culte après avoir été le théâtre de la folle course automobile de Vittorio Gasmann et Jean Louis Trintignant, épilogue du film de Dino Risi : Il Sorpasso (Le Fanfaron). 
Plages de QUERCIANELLA (lien)
Station balnéaire de CASTIGLIONCELLO

Passé Castiglioncello, le littoral change radicalement d'aspect et déroule de longs cordons de sable dont les pointes s'adossent à la roche, caractéristiques des plages dites tomboli, avec la proximité d'une végétation maritime de genévriers, chênes-verts, pins mais aussi des lys et des pavots de mer qui poussent jusque sur la plage..
Appréciée, la plage de sable blanc et aux eaux cristallines de VADA.

Changement d'atmosphère avec la proximité de la région siennoise (à 90 km à l'ouest de Siena, 1h30 par la Strada regionale SR68)... dès lors le littoral propose de grandes plages ponctuées d'établissements privés bien équipés pour la giornata al mare (les habitués ont leur cabine, leur matelas  et leur parasol réservés d'une année sur l'autre), écoles de voile, de surfs, thalasso à MARINA DI CASTAGNETO, bons restaurants...
MARINA DI CECINA,
MARINA DI BIBBONA,
MARINA DI SAN VINCENZO

La côte des Etrusques se termine en beauté à POPULONIA, site archéologique étrusque et romain, qui vaut qu'on lui consacre une visite plus qu'une simple baignade, même si les plages qui surgissent entre les rochers sont superbes :   
GOLFE DE BARATI
LE BUCHE DELLE FATE que l'on rejoint par un sentier bordé de tombes étrusques
Spiaggia Lunga
CALA MORESCA avec les gabians et les cormorans de la Punta Falcone 
Plus au sud le promontoire de PIOMBINO se jette dans la mer fâce aux îles de l'archipel toscan (des excursions d'une journée sont possibles aux îles de CAPRAIA, PIANOSA et GIGLIO. ÎLE d'ELBE. Dans la baie, la CALA TORRE MOZZA clôture le territoire de la Maremma livornese.

GUIDE PRATIQUE
TRAMONTO et PASTA ALLA VONGOLE


MARINA DI CASTAGNETO CARDUCCI
LA TANA DEL PIRATA
Via Milano, 17
Tél. 0565-744 163   www.latanadelpirata.net


MARINA DI BIBBONA
LA PINETA*
Via dei Cavallegeri, 27
Tél. 0586-600 016
    

SAN VINCENZO
ZANZIBAR
Piazza del Porto, 2
Tél. 0565-702 927  
 

IL SALE RISORANTE
POGGIO AI SANTI AGRITURISMO
Tél. 0565-798 032 (résa), fermé mardi midi mai/oct.
www.poggioaisanti.com

GOLFO DI BARATI
IL CANESSA
Via Milano, 17
Tél. 0338-272 6584
www.canessacamere.it


BOLGHERI et la STRADA DEL VINO

 Ci cipressi che a Bolgheri alti e schietti
Van de san Guigo in duplice filar,
Quasi in corsi giganti giovinetti
Mi balzarone incontro e mi guardâr
 (1ere strophe Guido G. Carducci)
Si les sites archéologiques étrusques, la côte d’Argent (l’Argentario), les thermes de Saturnia, le village de Pitigliano ou les châtaigneraies du Monte Amiata... n’ont pas réussi à rivaliser avec la Toscane du Chianti et du Quattrocento, la Renaissance viticole et l’oenotourisme risquent d’y parvenir. Cette terre qui, comme on l’a déjà dit, fut marécageuse et paludéenne, est en passe de devenir le Bordelais italien. C’est dans les années 40 que Mario Incisa della Rochetta planta les premiers plants de cabernet sauvignon et de cabernet franc ; conjugués au talent de l’oenologue Giacomo Tachis, contre toute attente, ils donnèrent naissance en 1968 au réputé SASSICAIA de leur propriété :  LA TENUTA SAN GUIDO à Bolgheri... D’importants viticulteurs — ANTINORIMONDAVIFRESCOBALDIGAJA— ont suivi, y compris le réputé brescian VITTORIO MORETTI, qui a acquis le domaine Petra et construit une cave monumentale signée Mario Botta.
La Viale dei Cipressi 
En empruntant sur cinq kilomètres la majestueuse via Aurelia (La Viale dei Cipressi) qui rejoint Bolgheri, bordée d’une procession de longs cyprès, ces giganti giovanetti, comme les appelait le poète du Risorgimento Carducci, on arrive à l’historique TENUTA SAN GUIDO.

Una Passeggiatta a San Guido




La Tenuta di San Guido s'étend sur 13 km depuis la mer jusqu'aux collines avec trois pôles d'excellence : en bord de mer L'oasi di Bolgheri, un élevage de purs sang dans la plaine (tradition familiale chez les Incisa della Roquetta) et le vignoble dont l'appellation prestigieuse D.O.C. Sassicaia
Si la demeure historique de Castigliocello ne se visite, que le 16 juillet, jour de la fête de la Madonna del Carmine (extérieur uniquement), il y a de quoi passer une agréable journée à San Guido (fermé août, septembre, octobre à vérifier) : 
Visite de la réserve (de novembre à avril, résa 2 jours auparavant, cell. 334-7584832 ou bolgheri@wwf.it
Visite du petit oratoire San Guido
Déjeuner à l'osteria-œunothèque
Visite des caves (tous ces bâtiments se trouvent au bout de la fameuse viale dei cipressi)... 
On peut aussi faire un tour dans Bolgheri et s'offrir le gelato local Bolgheri ti amo aux parfums (bio) de saison.




LIEN : LE VIGNOBLE TOSCAN
Zone littorale des "SUPERS TOSCANS"
 
POUR SÉJOUNER
LIVOURNE
HOTEL AL TEATRO 
 
CASTIGLIONCELLO
CASALE DEL MARE 


BIBBONA-Loc. MEZZELUNE
PODERE LE MEZZELUNE

BIBBONA Village
LA LOCANDA DI VILLA TOSCANA

BOLGHERI

TENUTA DONNA OLIMPIA 1898
www.donnaolimpia1898.it


 SAN VINCENZO

POGGIO AI SANTI Agriturismo
www.poggioaisanti.com


 SCARLINO
VEDETTA RELAIS, LODGES et B&B
  www.relaisvedetta.eu/

 

Repère cartographique (clic sur photo = agrandir)



LIENS 
Maremma Grossettana : Citta del Tufo (Villages étrusques)